2018/02/12

クルマもろた / バレンタインはつづく

昨日作ったラビオリの写真をfbにのせたら、大学時代の友達のKくんから、
「何でも作れるんだねー、うーんギャップがスゴイ(笑)」とのコメント。

確かに大学時代は料理も人に振る舞うほどしてなかったけど、
「一言多いよ」とコメントを返して(そこがKくんとのやり取りの面白いところなんだけど)、Kくんのプロっぽい(っていうかプロ)ハンドクラフトの写真に
スゴイね!(普通に褒める)」とコメントしたら、
「…何が欲しいんですか?(素直に受け入れられない)(笑)」と返答が。
それで
「くるま」
って書いたら、こんなん返答されてきた(笑)


めっちゃウケる。
名前のところは消したけど、私のイニシャルはYなのでYのエンブレムが入ってたり芸が細かい!
こんなのをささーっと描けてしまうKくんすごい。

思いっきり笑かしてもらいました。
ドイツにきてからずっと欲しかったクルマがこんな風に手に入るとは!笑。
Kくんともfbがなかったらこんな風に会話をすることもなかったかなーと思ったりして。何度も書いているけど私はfbのつながりとてもだいじ。

そして今日はもう一個(正確には2個)プレゼントが!
かわいい天使ちゃんと、ミルカのチョコレート。be my Valentine。Bin immer bei dir (=always with you)
日本では自分チョコと男性への義理チョコを買うしかなかったバレンタインも、男女関係なくこんなプレゼントがもらえるなら私はバレンタインはドイツ式でいきます。(※誕生日はドイツ式を絶対受け入れません)
I would LOVE to be your Valentineよ!


こうやって、遠くから私のことを思ってくれる人がいることがほんとに幸せだなあと思う。
いつもありがとう、C。no matter how far we are, I'm always with you, too ;* 

今日のドイツ語。

Graupel

今日はダブルVが休暇と病気でD'と2人でランチだったんだけど、道すがら雪が降って来て。「雪だけど雪じゃないね。雹でもないし」と言ってたら、「ドイツ語ではこういうのxxx(←聞き取れない)って言うんだけど」と。「あとでスペル教えてくれる?」とお願いしてレストランへ向かって、レストランでスペルを見せてもらった単語。「日本語では何?」って聞いたら、日本語を見せてくれたんだけど

「霰」

、、、、
読めない、、、、笑。や、薮、、?か、霞、、?(※全部違います)

「読めないよ」って言ったらD’が「え?なんで?」みたいな顔をしてた。D'は他の人と違って全く日本の事を知らないし興味もなさそうなんだけど、日本語にはねひらがなと、かたかなと、漢字があってね、漢字は全部読めないの。と説明したけど、「僕は日本語と韓国語も区別できないし」と言ってた。まあ普通の欧米人はそうだよね。
まあ、「あられ」だったんだけど、こんな漢字も読めない自分にもショックだわ

あともう一つは

Confetti

明日はパレードもあるドイツのFasching。いまいちどういうお祭りなのか分かってないけど、カーニバルに書かせないのがこのコンフェッティ。スーパーでもきらきらしたConfettiが売られているのを何度か見かけたので、「あれでしょ、あれ、ラメッタでしょ」(日本語ではだいたいキラキラしたのはラメっていうって話してたので)。って言ってたんだけど、正確には「紙吹雪」なのね。
「でも紙吹雪は紙でできてないとダメなんだけど。」って言ったら、Confettiもだいたい紙でできてるそうな。
ふーん

ふーんて。

明日はパレード見れるといいなー。

0 件のコメント:

コメントを投稿